手机浏览器扫描二维码访问
郑风·丰
banner"
>
子之丰兮,①
俟我乎巷兮,悔予不送兮。
②
子之昌兮,③
俟我乎堂兮,悔予不将兮。
④
衣锦褧衣,裳锦褧裳。
⑤
叔兮伯兮,驾予与行。
⑥
裳锦褧裳,衣锦褧衣。
叔兮伯兮,驾予与归。
①丰:丰满,标致。
②俟(sì):等候。
予:我,此处指“我家”
。
送:送女出嫁。
③昌:体魄健壮。
④堂:客堂,厅堂。
将:出嫁时的迎送。
⑤锦:锦衣,翟衣。
褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
⑥叔、伯:男方来迎亲的人。
行:往。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
末法之世,厉诡复苏,人间已是绝路。一块从已故双亲手里传下来的手表,让苏午得以穿梭过去未来。断绝于过去的古老传承口口相传的禁忌沦落于尘埃里的技艺,由此重新焕发生机。密藏域中,以经咒供物自我的躯壳系缚厉诡的法门灶神教内,炼油称米油炸诡的技艺薪火由此重燃,笼罩现在与未来的混沌谜团,被火光映照出些微轮廓...
...
...
...
...
...